The Vulcan Language - Assistence and Phrases

  • vibrant-oxymoron

VULCANLANGUAGE IS MOVING

I want to get back into the Vulcan Language but that comes with a few conditions because of my anxiety and certain other things.

I will be moving over certain posts, but only after checking for their accuracy (this is one of my biggest issues). After everything that is accurate and relevant has been moved over, this tumblr will be deleted. 

I will also not be able to write out phrases and people’s names, mostly because of time restraints and limited access to an internet connection. 

I will answer questions about the language.

The new blog will be a lot more of a personal tumblr for me, but in Vulcan.

Thank you so much to all of those that have stuck around, and for your continuing support.

The new url is http://vulcanlanguageofficial.tumblr.com

I sincerely love that people are still so interested in the Vulcan Language and are still coming to this tumblr! I continue to receive questions from you, and I love that you are all so eager to learn. 

Unfortunately, as much as I still love the language and use it on occasion, my mental (and sometimes physical) state makes it very difficult for me to concentrate on most things, despite my willingness. I hope you understand this as your questions go unanswered and this tumblr goes uncared for. 

I know that one of these days I will return and be able to serve you to a better ability - until then please find your answers at Korsaya and the Vulcan Language Dictionary. 

If your have written something short out and wish for me to check it for accuracy, I will do this.

Dif-tor heh smusma

T’Laina

I wrote a Vulcan nursery rhyme!

Manan Heya Seleya
Na’dorli savensu
Su’us-ek’tal heh kohl’es 
Ek’tal heh olozhika
Nam-tor etek zamiku 
Hi dungi katau etek rom na’wehku

Climbing Mount Seleya
To meet the honorable teacher
Mathematics and meditation
Science and logic
We are few
But we will bring good to the many

- T’Laina

My apologies. I have so many questions and requests to get to but my brain refuses to let me do anything but depressively stare off into space and bark/yell/hit myself in the head. I can’t concentrate on anything, even the things that I love to do. I am going to try and answer at least one every day. I am sorry for the delay.

T’Laina

Oh, and could I trouble you for ozhika in standard vulcan as well?

Of course. Here it is in standard script and traditional calligraphy.

image

image

Dif-tor heh smusma

T’Laina

This was requested by sandsofvulcan, who requested to have a Vulcan invitation and who wrote the message in english (which I merely translated into Vulcan on the side). I hope that they do not mind me sharing it on here. 
I used gotavlu-zukitaun (standard Vulcan script) because this what I felt would logically be used for a printed invitation. (It was also the only way of typing it out as there is no font for traditional calligraphy at the moment. If I had used traditional calligraphy then I would not have been able to add a background.)
"Na’oAmanda Greisuhn
Ya’akash T’Khasi dor t’la’es t’odu na’hotorik kevet-dutar-pavek.
Dungi paresh-tor pavek na’dutar-wurzel svi’San-fransisko - Terra — wuh’rak gad t’ohr-tevun-krus 2229 — leh-naur-wadan wak terrasu hayal.
Kesau na’oT’Laina - gol’nevsu t’kevet-dutar vuhlkansu.”
- T’Laina

This was requested by sandsofvulcan, who requested to have a Vulcan invitation and who wrote the message in english (which I merely translated into Vulcan on the side). I hope that they do not mind me sharing it on here. 

I used gotavlu-zukitaun (standard Vulcan script) because this what I felt would logically be used for a printed invitation. (It was also the only way of typing it out as there is no font for traditional calligraphy at the moment. If I had used traditional calligraphy then I would not have been able to add a background.)

"Na’oAmanda Greisuhn

Ya’akash T’Khasi dor t’la’es t’odu na’hotorik kevet-dutar-pavek.

Dungi paresh-tor pavek na’dutar-wurzel svi’San-fransisko - Terra — wuh’rak gad t’ohr-tevun-krus 2229 — leh-naur-wadan wak terrasu hayal.

Kesau na’oT’Laina - gol’nevsu t’kevet-dutar vuhlkansu.”

- T’Laina

Vesht dungi nam-tor ish maut riolozhikaik.

That would be highly illogical.

"Past will be that very illogical"

Lu ki’snem-tor du ritor-yehat - fan-vel ta hafau - vah rikesik vah lau-nam-tor - vun-nam-tor yeht’es.

"When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth"

"When have’eliminate you impossible - anything that remain - as unlikely as may-be - must-be truth."

About how many people in the world speak Vulcan? And how many are learning? Any idea?

I know that there are at least five people who speak Vulcan (Mark Gardner,Briht’uhn, Sidzhan, T’Puhku, and myself), and there are now many who are learning. 

Dif-tor heh smusma

T’Laina

I've been looking at Golic Vulcan (mostly modern). You seem to use a lot of personal pronouns, especially for 'I', where this is not necessary. Why do you do this?

When I am doing personal writing, I do not do this. I do this here because a lot of people are still learning, and I felt that the translation may be confusing otherwise for those people. Would you prefer that I do not?

Sochya eh dif

T’Laina

To combine, or not?

When it comes to Vulcan adjectives, there is often a combining form and a stand-alone form. But how do we know which one to use?

It’s quite simple, really. The combining form of an adjective changes the meaning of the noun.

Here are some examples where I have used the combining form vs. the stand-alone form of the verb (bolded):

Nesh-kur sehlat la. (The black sehlat is here)
Nesh-sehlat la. (The black-sehlat is here)
In the second sentence, the adjective is combined with the noun, changing the meaning of the noun. When “nesh-” is combined with the noun “sehlat” it implies that it is a specific species of sehlat. In the first sentence, the sehlat is simply black in color.

Wuh’rak ozh. (The first finger)
Wuhr-ozh. (The little-finger/pinky)

There are some other words that have combining and stand alone forms that are not adjectives. One of these words is “kup”.

The word “kup” means “able” or “can”. There has been some discrepancy  as to whether or not “kup” is combined with the verb. While doing some research and logical reasoning, I have come up with the answer.

When saying that a person or thing “can” or “is able” to do something, “kup” is combined with the verb like so:

Kup-stariben nash-veh” (I can speak)
Kup-gla-tor (o)du” (You can see)

But to say that something is able:

“Nam-tor nash-veh kup” (I am able)

If you were to go back in this tumblr’s archives, however, you would find that I have not been following this rule. This is because I am also a student of the language and have just discovered this.

Nam-tor vath ash’ai t’nash-veh wilat.

Where is my other sock?

"Be other sock of’this-one where?"

Zhit-bal t’Nash-gad - Phrase of the day 5/12/2013

Kunli gad t’ko-mekhlar.

Happy mothers day.

"Happy day of’mothers"

Not too long ago you did a calligraphic version of the word "logic"... I was trying to figure out how to write it in standard script using the word "ozhika" but I'm failing miserably. Could you help out?
Asked by jrmeister

Of course. “Ozhika” would look like this in standard script:

o - zh - i - k - a (with leshek).

Dif-tor heh smusma

T’Laina